본문 바로가기
영어독립 멍뭉!/영어독립 365

[영어독립365/W51D1] It slipped my mind. / Ah, must have slipped my mind.

by 김멍뭉씨 2023. 4. 26.
반응형

[영어독립365/W51D1] It slipped my mind.

It slipped my mind.
까맣게 잊어버렸어요.

친구가 뮤지컬 표를 대신 예매해 주었는데,

바쁜 일정 탓에 송금하는 것을 잊어버렸다.

친구를 만나 미안한 마음에 사과하면서 할 수 있는 표현이다.

Sorry, it slipped my mind.

'미안해, 까맣게 잊고 있었어.'

slip one's mind는 '까맣게 잊어버리다'라는 뜻이다.

slip은 미끄러진다는 뜻인데, 다른 것들에 묻혀서 기억해야 할 것이 머릿속에서 미끄러져 나간다고 생각하면 이해하기 쉽다.

사과를 해야 하는 상황에 많이 쓰인다.

  • Sorry, it slipped my mind because I was too busy.
    미안해, 내가 너무 바빠서 그걸 까맣게 잊어버리고 있었어.
  • It completely slipped my mind that I had a doctor's appointment this morning.
    오늘 아침에 병원 예약이 있다는 사실을 까맣게 잊어버렸어.
  • It slipped my mind that I needed to reply to your email.
    너의 이메일에 답장해야 한다는 사실을 까먹고 있었어.

 

[Helpful Tip!]

  • completely : 완전히, 전적으로
  • reply : 대답하다, 답장을 보내다, 대응하다

[멍뭉’s Story]

The School for Good and Evil

 

Ah, must have slipped my mind.

The School for Good and Evil clip with quote Ah, must have slipped my mind. Yarn is the best search for video clips by quote. Find the exact moment in a TV show, movie, or music video you want to share. Easily move forward or backward to get to the perfect

yarn.co

  • Ah, must have slipped my mind.
    아, 까맣게 잊고 있었네.

상황과 앞뒤 말에 따라 다르겠지만

저 말만 하고 끝이라면 사과는 아니고

변명?이나 인정? 정도의 뉘앙스 일까?

영화 내용을 몰라 정확히는 모르겠지만

표정부터 사과하는 뉘앙스는 전달되지 않는 듯하다.

다른 사람 얘기일 수도 있고.

일상적인 대화에서 많이 쓰이는 표현이다.

 

Hey there! My apologies for the late reply, it completely slipped my mind.

 

Hey there! My apologies for the late reply, it completely slipped my mind.

I still work full-time as the Lead iOS Engineer for my company. I pretty much make everything myself, with the exceptions of a few things…

medium.com

누군가의 질문에 대한 답변이다.

답변이 늦어 사과하며 오늘 배운 표현을 사용한다.

completely를 사용해 완전히 잊고 있었다고 강조해서 표현했다.

 

반응형

댓글