[W36D3] Couch patato
Couch patato
TV만 보는 게으름뱅이
매일 텔레비전만 보는 사람을 일컬어 couch potato라고 한다.
couch는 푹신한 소파라고 생각하면 된다.
소파 위에 앉아있는 동그랗고 통통한 감자가 소파에서 뒹굴뒹굴하며 텔레비전을 보는 모습을 상상할 수 있다.
- Dominic became a couch potato during summer vacation.
도미닉은 여름 방학 동안 집에 틀어박혀 매일 TV만 보고 있었다. - Don't be a couch patato. You should go out and socialize with other people.
매일 TV만 보고 있지 말고 밖에 나가서 사람 좀 만나.
[Helpful Tip!]
- go out : 외출하다, 밖으로 나가다
- socialize : 사귀다 어울리다.
[멍뭉's Story]
오랫만에 구글 이미지 검색 각이다!
별 다른 설명 필요 없이 한눈에 들어온다.
처음엔 낯선 표현이었는데 이미지 찾아보고 미드 대사들 찾다 보니 금방 익숙한 표현이 됐다.
생각해 보면 우리도 이미 이런 단어를 평소에도 많이 사용하고 있다.
집돌이, 집순이가 대표적인 표현이다.
집돌이, 집순이는 집 밖에 나가서 활동하기보다 집에서 시간을 보내는 걸 좋아하는 사람들을 뜻하는 말이다.
대화할 때 보면 이걸 길게 설명하기 보다 "난 짐돌이/집순이 야" 간단하게 표현하고 이해한다.
이런 식의 표현의 영어 버전으로 생각하면 될 것 같다.
Gilmore Girls (2000) - S05E16 So... Good Talk
I WAS "COUCH POTATO GIRL" EVEN WHEN I HAD A GUY AND DINNER
Gilmore Girls (2000) - S05E16 So... Good Talk clip with quote I WAS "COUCH POTATO GIRL" EVEN WHEN I HAD A GUY AND DINNER Yarn is the best search for video clips by quote. Find the exact moment in a TV show, movie, or music video you want to share. Easily m
yarn.co
- I was "couch potato girl" even when I had a guy and dinner.
나는 남자와 저녁을 먹을 때 조차 "TV만 보는 소녀"였어.
couch potato만을 쓰면 남여 구분이 없이 TV만을 보는 그런 사람을 뜻했는데
위 대사를 보니 오늘과 비슷한 표현에 girl, boy 또는 man, woman을 붙이면
집돌이, 집순이 또는 겜돌이, 겜순이와 비슷한 어감을 표현할 수 있을 것 같다.
다른 대사들도 살펴보자.
- You couch potatoes. Wake up.
이 TV만 보는 게으름뱅이들. 일어나. - Listen, You couch potatoes,
잘 들어, 이 TV만 보는 게으름뱅이들아, - but trust me, I ain't no couch potato.
하지만 믿어줘, 난 TV만 보는 게으름뱅이가 아냐. - Look, you're going to become the 1st alien couch potato
이봐, 넌 TV만 보는 최초의 외계인이 될 거야
댓글