본문 바로가기
영어독립 멍뭉!/영어독립 365

[영어독립365/W14D1] Hang in there, things will get better soon. / By Tuesday, snow levels could come down to pass-level further helping firefighting efforts.

by 김멍뭉씨 2022. 9. 16.
반응형

[영어독립365/W14D1] Hang in there, things will get better soon.

Hang in there, things will get better soon.
조금만 참아, 상황이 곧 나아질 거야.
  • 누군가에게 '조금만 더 버텨!', '조금만 더 참고 견뎌'라고 말하는 것을 hang in there라고 한다.
  • things will get better soon에서 things는 보편적인 상황을 뜻함, 즉, '모든 것이 다 괜찮아질 거야'라는 뜻.
  • I know work is tough right now, but hang in there. Things will get better soon.
    지금 일이 힘들겠지만 조금만 참아 보세요. 곧 좋아질 거예요.

 

[Helpful Tip!]

  • hang : 걸리다, 매달다
  • get better : 좋아지다

[멍뭉's Story]

Hang in there, parents: Brain science shows teen annoyance part of normal development
힘내세요, 부모님들: 뇌 과학은 십 대들의 짜증이 정상적인 발달의 일부임을 보여준다

 

Hang in there, parents: Brain science shows teen annoyance part of normal development

As many mothers of young children are celebrated with homemade cards and sticky kisses for Mother’s Day, moms of teens may be wondering why their kids...

www.thestar.com

  • She and other experts say that if this is happening in your home, it is normal and maybe even a sign of a healthy mother-child relationship. 
    그녀와 다른 전문가들은 만약 집에서 이런 일이 일어난다면, 그것은 정상적이고 어쩌면 건강한 부모-자식 관계의 신호일 수 있다고 말한다.
  • The science of teen brain development explains it too.
    십 대 두뇌 발달의 과학 역시 그것을 설명한다.
  • “If kids show annoyance with their parents, that’s usually because they feel safe to express themselves,” says Henderson.
    헨더슨은 "만약 아이들이 부모에게 짜증을 낸다면, 그것은 아이들이 스스로를 표현하는 것이 안전하다고 느끼기 때문에 일반적인 것입니다."라고 말했다.

아이들의 짜증이 부모를 힘들게 하는 모양이다.

하지만 아이들이 안전하다고 느끼기 때문에 짜증도 내는 모양이니 힘내시길!

 

Water on Wildfires Will Slow Down the Smoke
산불에 뿌린 물이 연기를 늦출 것이다

지난번에 봤던 wildfire가 나왔다!

또 어디 불났나 보다.

 

Water on Wildfires Will Slow Down the Smoke

Montana and much of the West are entering into a cooler and wetter weather pattern that will slow down some of the wildfires.

www.ktvh.com

  • There is a chance for more precipitation and even cooler temperatures on Sunday into early next week. 
    일요일에 더 많은 강수량과 더 낮은 기온이 다음 주 초까지 이어질 것으로 보입니다.
  • By Tuesday, snow levels could come down to pass-level further helping firefighting efforts.
    화요일까지는, 빙결 고도가 산 고개까지 낮아져 소방 활동에 도움이 될 수 있습니다.
  • Hang in there, clean air is coming.
    힘내세요, 깨끗한 공기가 오고 있습니다.

오늘 이거 올려보겠다고 정말 힘들었다!!

특히 이장군님 도움이 컸다!! (이장군님 최고!! +_+)

두 번째 문장은 정말 단어 뜻을 모르면 전혀 해석이 불가능한 문장이다.

일반적으로 흔히 쓰이는 단어는 아니지만 날씨와 산불에 관련된 기사라면 언제고 또 보게 되지 않을까?

어렵게 정리했으니 살펴보자!

  • snow level
    • freezing level은 '빙결 고도'라고 해서 기온이 0도가 되는 고도를 뜻한다.
      기상캐스터들은 건조할 땐 freezing level을 쓴다.
      하지만 강수가 예상될 때 freezing level 대시네 snow level 바꿔서 언급한다.
      이 설명은 강수가 예상된다는 기사 내용과도 일치한다.
    • What's the difference between a snow level and a freezing level?
    • Forecasters use freezing levels when the forecast is dry.
      기상캐스터는 예보가 건조할 대 freezing levels를 사용한다.
    • But when precipitation is expected, the forecast will change mention to a "snow level" instead.
      하지만 강수가 예상될 때, 기상예보는 "freezing levels"대신에 "snow level"로 언급을 변경한다.
 

What's the difference between a snow level and a freezing level?

You may see some winter forecasts that, at times, reference a freezing level and at other times, a snow level. Wouldn't they be the same? Not quite.

www.foxweather.com

 

  •  pass-level
    • pass는 산 명칭에서 고개를 뜻한다.
      pass-level이 따로 있는 것은 아니고 그 수준까지 내려온다는 뜻.

 

[멍뭉's Helpful Tip!]

  • precipitation : 강수(량)

 

반응형

댓글