본문 바로가기
지난 이야기들/영어 필사 X 52주챌린지 (feat. 인생명언200)

[인생명언200] 영어 필사 X 52주챌린지[W4D3] / I need to talk to you.

by 김멍뭉씨 2023. 5. 10.
반응형

 

[인생명언200/018]

Three grand essentials to happiness in this life are
something to do, something to love, something to hope for.
이 삶에서 행복을 위한 세 가지 필수 요소는
해야 할 것, 사랑할 것, 희망할 것이다.

- Joseph Addison -

요즘 내가 행복한 이유를 설명해 주는 말 같다.

해야 할 일을 하고,

사랑을 하고,

내일이 기다려지는 하루하루가

감사하고 행복하다.

 

[구문 알기]

  • Three grand essentials to happiness in this life are something to do
    이 삶에서 행복을 위한 세 가지 필수 요소는 해야 할 것이다
    • 영어는 고난도 문장일수록 주어가 단순하지 않은 경우가 많다.
      오늘의 명언에서 주어는 in this life까지로 매우 길다.
      이런 경우 핵심이 되는 단어를 찾는 것이 중요하다.
      여기에 맞춰 동사 수가 결정되기 때문이다.
      여기에서 핵심 단어인 essentials가 복수 명사이므로 복수 동사 are가 왔다.
      영어는 수의 일치를 중요하게 생각한다는 점을 기억하자.
  • something [to do], something [to love], and something [to hope for]
    [해야 할] , [사랑할] , [희망할]
    • [to + 동사원형]의 형태로 명사, 형용사, 부사 역할을 하는 to부정사는
      어떻게 쓸 것인지 정하지 않았다고 해서 '아닐 부(不)'와 '정할 정(定)'을 써서 '부정사'라고 한다.
      이 문장에서는 something 다음에 to부정사가 와서
      명사를 수식하는 형용사 역할을 하고 있으므로 '~하는, ~할'로 해석한다.

 

[단어/숙어 알기]

  • grand : 웅장한, 아주 멋진, 원대한
    • His grand dream is likely to come true soon.
      그의 원대한 꿈이 곧 현실로 이루어질 것 같다.

 

[멍뭉’s Story]

Jumanji: The Next Level

 

I need to talk to you.

Jumanji: The Next Level clip with quote I need to talk to you. Yarn is the best search for video clips by quote. Find the exact moment in a TV show, movie, or music video you want to share. Easily move forward or backward to get to the perfect clip.

yarn.co

  • I need to talk to you.
    나 할 말 있어.
    • 아주 간단한 표현인데
      오늘 나온 문법적인 부분을 보자면
      to talkneed의 목적어로 쓰인 것 같다.
      나는 / 필요해 / [말하는 것] / 너에게

 

Ransom - Refuge [S01E12]

 

Waiting to talk to you.

Ransom (2016) - S01E12 Crime clip with quote Waiting to talk to you. Yarn is the best search for video clips by quote. Find the exact moment in a TV show, movie, or music video you want to share. Easily move forward or backward to get to the perfect clip.

yarn.co

  • Waiting to talk to you.
    너와 얘기하려고 기다리고 있어.
    • 이 대사도 마찬가지다.
      기다리고 있어 / 얘기하는 것 / 너에게

 

외국어를 배울 때 문법적인 내용을 꼭 알아야 하는지는 논란이 많지만,

개인적으로는 전문적으로 문법이 꼭 필요한 경우가 아니라면

이런 게 있구나 하고 넘어가는 게 더 좋을 것 같다.

한국어도 읽고, 쓰고, 듣고, 말하면서 모든 문장의 문법적인 사항을 떠올리지 않는다.

문법적으로 어떤 것이 적용된 문장인지 모든 문장을 다 분석하는 사람은

언어를 전문적으로 공부한 사람만 가능할 것이다.

보통은 자연스럽게 어떤 문장이 맞고 틀린 지를 체득하고 있다.

외국 어니까 꼭 알아야 한다는 의견도 있지만

외국어니까 꼭 필요한 게 아니라면 더 알면 안 된다고 생각한다.

일상 회화라던지, 독서, 검색, 영화 등의 콘텐츠를 소비할 목적이라면 더더욱 그렇다.

문법적으로 맞느냐 틀리냐를 따지는 순간 우리는 틀리면 안 되다는 생각에 움츠러든다.

틀리면서 배워야 빨리 느는데 말이다.

다시 말하지만 무조건 필요 없다가 아니다.

필요한 사람은 배우면 된다.

어느 것도 정답은 없다.

하지만 문법적으로 맞는지 틀린 지 분석하는 것은

적어도 내가 원하는 외국어 학습은 아니다.

이미 충분히 증명이 되기도 했고.

나는 영어로 읽고, 쓰고, 듣고, 말하고 싶은 것이지

문법적으로 맞고 틀림을 따지고 싶지 않다.

한국어도 마찬가지고, 원어민도 모든 문장을 문법에 맞게 쓰는 건 아니니까.

틀리면 좀 어떤가.

그래도 문장의 뜻을 이해하는데 도움이 되므로

문법적인 내용 자체에 집중하기보다는

원어민이 사용하는 표현 자체에 집중하고

문법적인 사항은 그 표현이 어떤 뜻인지를 이해하는 수준에서 익히는 게 어떨까 싶다.


[영어독립365/W4D3] - 복습

 

[영어독립365/W4D3] A as well as B / Difference between ALSO, TOO, and AS WELL

[영어독립365/W4D3] A as well as B A as well as B B뿐 아니라 A도 A와 B의 단순 연결인 and와 다르게 A를 B보다 조금 더 강조하는 느낌으로 사용됨 I am a talented photographer as well as a poet. 저는 시인일 뿐 아니라

kimmeongmung.tistory.com

오늘 복습 내용에 대해 하고 싶은 이야기가 있다.

바로 필사가 정말 좋다는 것이다.

오늘 복습할 내용을 정리하며 배울 때만 해도

A as well as B라고 공식처럼 외웠다.

물론 문장을 읽을 때도 책의 설명대로

'B 뿐만 아니라 A도'라고 해석을 했다.

하지만 최근에 내가 강조하는 순서대로 읽으며 이해하기를 생각해 보면

굉장히 어색하다.

글을 읽어 나가다가 다시 앞으로 가야 한다.

읽을 때는 그나마 낫다.

들을 때 그랬다가는 뒤에 나오는 내용 하나도 못 듣게 된다.

소리로 쭉 들으며 이해하듯

읽을 때도 쭉 읽어 나가면서 이해해야 한다.

물론 필사하기 전에도 읽으면서 연습했지만

나는 그것을 필사를 하면서 연습하고 있다.

아무래도 쓰는 속도가 읽는 속도보다 느리다 보니

쓰는 속도에 맞춰 써 나가면서 이해하는 연습이 잘 되는 것 같다.

결론적으로 현재 나는 A / as well / as B 인식이 된다.

이렇게 이해하는 게 맞는지는 모르겠다.

분명한 건 더 이상은 뒤로 갔다가 앞으로 가서 해석하지는 않는다는 점이다.

아직 명확하게 설명하기 어렵지만...

'영어 해석이나 번역을 안 하고 그냥 영어로 이해하면 자연스럽다'가 지금 내가 할 수 있는 설명이다.

그렇다 보니 억지로 해석이나 번역을 하면 어색해서

이걸 꼭 번역을 해야 하나 싶을 때가 많아졌다.

우리식으로 자연스럽게 이해하려면 의역을 해야 하고...

 

반응형

댓글