본문 바로가기
영어독립 멍뭉!/영어독립 365

[영어독립365/W46D1] He is on the fence. / Honestly? I was on the fence.

by 김멍뭉씨 2023. 3. 27.
반응형

[W46D1] He is on the fence.

He is on the fence.
그는 이러지도 저러지도 않고 있다.

결정을 내리기 않고 이러지도 저러지도 않는 사람을 두고 on the fence라고 한다.

fence는 울타리라는 뜻인데,

반대편으로 넘어가지도 않고, 이쪽으로 넘어오지도 않으면서

울타리 위에 어정쩡하게 걸터앉아 있는 모습을 표현한 것이다.

부정적인 뉘앙스로 자주 쓰이며,

책임을 회피하기 위해 일부러 결정을 보류하는 사람을 묘사할 때도 사용된다.

  • He was on the fence when there was an argument between his two friends.
    두 친구 사이에 말다툼이 벌어졌을 때 그는 누구의 편도 들어주지 않았다.
  • The minister is on the fence regarding the issue.
    장관은 그 문제에 대해 중립적인 입장을 취하고 있다.
  • Don't be on the fence. Make a decision.
    어정쩡한 입장을 취하지 마. 결정을 내려.

 

[Helpful Tip!]

  • argument : 논쟁, 주장
  • regarding : ~관하여, ~대하여

[멍뭉’s Story]

Scoob!

 

but I'm still on the fence.

Scoob! clip with quote but I'm still on the fence. Yarn is the best search for video clips by quote. Find the exact moment in a TV show, movie, or music video you want to share. Easily move forward or backward to get to the perfect clip.

yarn.co

  • Uh, my partner is intrigued by your offer, but I'm still on the fence.
    어, 내 파트너는 당신의 제안에 흥미를 느끼지만, 난 아직 결정하지 못했어요.

전체 내용을 다 알면 더 이해하기 쉬울 것 같아 아쉽다.

그래도 오늘 내용은 이해하는데 충분한 대사다.

 

Grey's Anatomy (2005) - S15E11 The Winner Takes It All

 

Honestly? I was on the fence.

Grey's Anatomy (2005) - S15E11 The Winner Takes It All clip with quote Honestly? I was on the fence. Yarn is the best search for video clips by quote. Find the exact moment in a TV show, movie, or music video you want to share. Easily move forward or backw

yarn.co

  • Hey. I heard about the surgery.
    Congratulations.
    안녕. 수술 얘기 들었어.
    축하해.
  • Oh. I know, I know.
    You knew I had it in me all along.
    오. 알아, 알아.
    넌 항상 내가 할 수 그걸 할 수 있다는걸 알고 있었지.
  • Honestly? I was on the fence.
    You should be really proud.
    There are not a lot of surgeons who could do that.
    솔직히, 난 망설였어.
    정말로 자랑스러워해도 돼.
    그렇게 할 수 있는 외과의사는 많지 않으니까.

어려운 수술이기때문에 망설였다는 말이다.

 

20 ENGLISH IDIOMS TO SOUND LIKE A NATIVE ENGLISH SPEAKER

  • To sit on the fence, to be on the fence.
    펜스 위에 앉아 있고, 펜스 위에 있는 것.
    This means to stay neutral and to not take sides.
    이 말은 중립을 유지하고 한쪽을 편들지 않는다는 뜻이에요.
    For example, I'm sitting on the fence on this one, I don't want to offend anyone.
    예를 들면, 이것에 대해 중립을 유지할 거야, 누구도 기분 상하게 하고 싶지 않아.

on the fence에 대한 설명이라 따로 설명은 없어도 될 것 같다.

 

원래도 앞뒤 맥락이 중요하지만

오늘 내용은 유난히 더 그런 것 같다.

이해가 안 가는 건 아니지만

앞뒤 상황을 알고 어떤 이해관계 속에서 망설였는지를 알면

이해도가 더 높아질 것 같다.

 

[멍뭉’s Tip!]

  • neutral : 중립적인
  • offend : 성나게 하다, 기분 상하게 [불쾌하게] 하다

 

반응형

댓글