[W44D3] Something along those lines
Something along those lines
대략 그런 것
something along those lines는 '~와 비슷한'이라는 뜻으로, 상대방에게 무언가를 이해시키려 할 때 주로 쓰인다.
정확하게 콕 집어 말하기 어려울 때, 예시와 대략적인 설명을 곁들어서
'이런 비슷한 느낌이야'라고 말하는 것이다.
그대로 풀이하면 '그 선을 따른 무언가', '그 선상 위의 무언가'라는 뜻이다.
- I was thinking I might try writing my thesis on something along those lines.
대략 그런 방향으로 눈문을 써볼까 생각 중이었어요. - Gerald said, "All art is a kind of confession" or something along those lines.
제랄드는 '모든 예술은 일종의 고백이다', 이런 비슷한 맥락의 말을 했어요. - I'm looking for a big glass cup, something along the lines of this one.
저는 이것과 비슷한 큰 유리컵을 찾고 있어요.
[Helpful Tip!]
- thesis : 논문
- confession : 고백, 인정
[멍뭉’s Story]
Well, a few species may have evolved along those lines.
Jurassic Park clip with quote Well, a few species may have evolved along those lines. Yarn is the best search for video clips by quote. Find the exact moment in a TV show, movie, or music video you want to share. Easily move forward or backward to get to t
yarn.co
- I read your book.
저 박사님 책 읽었어요. - Well, that's... that's great.
그래, 음.. 잘했구나. - Do you really think that dinosaurs turned into birds and that's where they all went?
박사님은 정말로 공룡들이 새로 변해서 모두 사라진 거라고 믿어요? - Well, a few species may have evolved along those lines.
음, 일부 종들은 그런 식으로 진화했을 수도 있어. - They sure don't look like birds to me.
제가 보기엔 새처럼 안 보여요.
내가 참 좋아하는 공룡 영화다!
공룡을 얼마나 좋아하는지 그랜트 박사의 책까지 읽어와서는 저런 질문을 해댄다.
along those lines를 이해하는데도 아주 좋은 대사다.
'그런 식으로' 정도로 번역하면 자연스럽다.
- Using the mechanical shutter above that, you're going to get a single point autofocus.
그 위에 기계식 셔터를 사용하면, 단일 지점 자동초점을 맞출 수 있어요. - one thing I also noticed while using this even at 60 and 75 frames per second, was absolutely no blackout in the EVF, which is really handy if you're sitting there trying to shoot birds in flight or animals or race cars or something along those lines.
이것을 사용하는 동안 내가 또한 주목한 한 가지는 초당 60에서 75 프레임에서도 전자식 뷰파인더에 블랙아웃이 전혀 없다는 것인데, 이는 날아가는 새나, 동물, 레이싱카 등을(같은 것들을) 촬영하려고 앉아있다면 매우 편리합니다.
- one thing I also noticed while using this
이것을 사용하는 동안 내가 또한 주목한 한 가지는 - even at 60 and 75 frames per second,
초당 60에서 75 프레임에서도 - was absolutely no blackout in the EVF,
전자식 뷰파인더(Electronic Viewfinder)에 블랙아웃이 전혀 없었다. - which is really handy
이것은 정말 편리하다 - if you're sitting there trying to shoot birds in flight or animals or race cars or something along those lines.
만약 날아가는 새나, 동물, 레이싱 카 등을(같은 것들을) 촬영하려고 앉아있다면
- one thing I also noticed while using this
여기에서 something along those lines를 '등을'이라고 번역해 보았다.
앞에 나열한 새, 동물, 레이싱 카처럼 빠르게 움직이는 것들을 말하는 것이기 때문에
'OOO 같은 것들'이라는 의미다.
굳이 구분하자면 구어체(그런 것들)와 문어체(등을) 표현의 차이로 볼 수 있을 것 같다.
댓글