[영어독립365/W12D2] Earnest
Earnest
성실한, 진심 어린
- '한국 사람들은 치킨에 진심이야.'처럼 '~에 진심이다'라는 표현이 유행하고 있는데
- 무언가를 진지하게 원할 때, 혹은 진심에서 우러나오는 말이나 행동을 할 때 earnest라고 한다.
- Despite Lora's earnest efforts, she did not get the job.
진심 어린 노력에도 불구하고 로라는 그 일자리를 얻지 못했다.- 여기서 earnest는 '최선을 다한 노력', '진심을 다한 노력'으로 해석할 수 있다.
- 상황과 문맥에 따라
- 진심 어린, 진정성 있는, 진지하게, 성실하게, 본격적으로 등으로 해석할 수 있다.
- George has an earnest desire to help poor children.
조지는 가난한 아이들을 돕고자 하는 간절한 바람을 품고 있다.- earnest desire는 '간절한 바람'으로 해석할 수 있다.
[Helpful Tip!]
- effort : 노력
- desire : 희망, 욕망
[멍뭉's Story]
우선 영영사전부터 살펴보자.
- resulting from or showing sincere and intense conviction.
진실되고 강렬한 신념에서 비롯되거나 보여주는 것 - sincere and serious
진지하고 진심인
다음 뉴스에서는 어떻게 쓰였는지 살펴보자.
California Temperatures Soar to Record Highs, Adding Strain to Power Gri
캘리포니아 온도가 최고 기록으로 치솟아, 전력망에 부담이 가중되었다.
California Temperatures Soar to Record Highs, Adding Strain to Power Grid
Record high temperatures were expected in California's Central Valley from Sacramento to outside of Los Angeles on Sunday, with officials warning that the dangerous heat wave could afflict the state through the end of the week and test the limits of the el
www.voanews.com
- "The heat wave begins in earnest today with dangerous temperatures now forecast to extend through the end of the week, " National Weather Service Sacramento wrote on Twitter Sunday.
국립기상청 Sacramento는 일요일 트위터에 "오늘부터 폭염이 본격적으로 시작돼 위험한 기온이 주말까지 주말까지 이어질 거라 예상된다."라고 썼다.
- in earnest는 '본격적으로', '진심으로 [진지하게]'라는 의미로 쓰이는데
- 책의 설명처럼 맥락에 맞게 번역해서 매끄럽게 쓰이도록 하는 게 중요한 것 같다.
- 의미는 통하겠지만 '폭염이 진심으로 시작돼'라고 하면 좀 어색하다.
Fall Sports Begin in Earnest: Final Scrimmages, First Games, Upcoming Schedule
가을 스포츠 본격적으로 시작: 최종 연습경기, 첫 게임, 다가올 일정
Fall Sports Begin in Earnest: Final Scrimmages, First Games, Upcoming Schedule
LANGDON — The Fall Mountain football team hosted Stevens and Woodstock, Vermont on Saturday for a full contact scrimmage before the season opens next week.
www.eagletimes.com
위 타이틀에서도 마찬가지로 쓰였다.
뭔가를 '제대로' 한다면 이 표현이 어울릴 것 같다.
오늘 배운 내용과는 상관없는데
위 기사를 읽어보다가
내용 중에 wildcats가 나와서 갑자기 오래된 영화가 떠올랐다.
잠시 감상해보자.(자막이 안 나옴...)
영화 스피드의 한 장면으로
폭탄 테러범이 산드라 누나를 들고양이라고 불렀는데
Neo가 되기 전의 젊은 키아누는 산드라 누나 오른팔에 애리조나 풋볼팀 마크를 보고
범인이 버스 내부를 보고 있다는 걸 알아차린다.

이때 나오는 대사.
Jack : Keanu Reeves before becoming Neo
Annie : Sandra Bullock
Jack : you go to the University of Arizona?
Annie Yeah, so?
Jack : Good football team.
Arizona Wildcats - Wikipedia에서 다음과 같이 설명한다.
Arizona Wildcats - Wikipedia
From Wikipedia, the free encyclopedia Jump to navigation Jump to search University of Arizona athletic teams The Arizona Wildcats are the athletic teams that represent the University of Arizona, located in Tucson. The Wildcats compete at the National Colle
en.wikipedia.org
- The Arizona Wildcats are the athletic teams that represent the University of Arizona.
애리조나 와이드캣은 애리조나 대학을 대표하는 운동 팀이다.
위에 있는 가을 스포츠 뉴스 사진을 자세히 보면
선수들이 입은 옷에 WIDLCATS가 프린트되어있다.
스피드가 언제 개봉된 영화인지 찾아보니 1994년 영화다.
얼마나 재밌게 봤으면 wildcats 보고 기억이 났을까 싶다.
[멍뭉's Helpful Tip!]
- sincere : 진실한, 성실한
- intense : 강렬한, 극심한
- conviction : 확신, 신념
- serious : 심각한, 진지한, 진심인
- soar : 솟구치다, 치솟다
- strain : 부담, 중압 [압박]
- forecast : 예측 [예보], 예측[예보]하다
p.s
오늘 내용을 정리하고 나니
영화나 미드에 대한 이런저런 생각들이 떠올랐다.
미드 안 본 지 오래됐는데, NCIS는 내 인생 미드다!!
NCIS의 Gibbs는 내가 알고 있는 모든 캐릭터 중 가장 카리스마 있는 캐릭터다.
NCIS에서 이 스피드의 장면을 떠올리며 영상을 바꿔치기하는 장면도 나오고,
어벤저스 : 인피니티 워에서도 스파이더맨이 에일리언 봤냐고 물어보면서
에일리언의 한 장면처럼 적을 물리치는 장면이 나오기도 한다.
재방송할 때마다 신나서 보는 영화들이 몇 편 있다.
지금 떠오르는 건
에일리언 시리즈 , 스피드, 다이 하드 1, 2, 3, 쥬라기 공원 시리즈
오랜만에 오래전 영화가 떠올라 찾다 보니 떠오른 생각이 있다.
추억의 영화가 더 재밌는 건 내용도 내용이지만,
그때의 다른 기억들도 함께 남아있기 때문이 아닐까?
댓글