본문 바로가기
영어독립 멍뭉!/영어독립 365

[영어독립365/W5D3 ] Let's get it over with! / Let's get this bread.

by 김멍뭉씨 2022. 7. 26.
반응형

[영어독립365/W5D3] Let's get it over with!

Let's get it over with!
끝내자!

하기 싫거나 어려운 일을 해치우는 것을 말한다.

'어차피 끝내야 할 일을 빨리 마무리 짓고 부담감에서 벗어나자!'라는 뉘앙스다.

  • over(over with)가 '끝', '끝내다'의 의미로 쓰임
    1. I might scream out of happiness once I get this project over with.
      이 프로젝트가 끝나면 나는 기뻐서 소리를 지를지도 몰라.
  • 비슷한 표현
    • Let's get it done.
      끝내 버리자
    • Let's get it done and over with.
      얼른 해치우고 끝내 버리자.
      overdone을 함께 써서 '끝내자'를 확실하게 강조

 

[Helpful Tip!]

  • scream : 소리치다, 비명 지르다
  • project : 프로젝트

[멍뭉's Story]

이제 구글 이미지 검색은 자동!

(중간에 함정카드 조심... W5-D2에서 배운 Let's call it a day 욕설 버전이... 힘든 하루였나보다...@_@)

this로도 많이 쓰이는 것 같다.

  • Let's get this over with.

 

《 욕 설 주 의 》

음... 욕은 왠지 모르게 호기심을 자극해서 가지치기 좋은 재료다.

글 올리고 확인해보니 모바일에서는 확대가 안되서 직접 이미지 따옴.

표정에서부터 빡침이 느껴짐

원본은 움짤인데 F발음 입모양 제대로 캡쳐한듯. 후훗.(왜 뿌듯하지.. -_-??)

또 욕은 이상하게도 특별한 노력을 하지 않아도 잘 외워진다.

욕이 좋은건 아니지만

이게 또 알아야 알아듣고 화를 내던 짜증을 내던 하지.

가끔 신박사님이 쓰는 표현인데

어느날 하루가 '가평 잣' 같은 날,

이젠 정말, 하루를 그만 끝내고 싶다면

위와같이 말해보자.

짜증 섞인 표정은 필수!!

 

반대로 '시작하자!'는

  • Let's get started.

 

책의 내용과는 상관없지만

문장이 거의 비슷한 또 다른 문장이 눈에 띄었다.

열심히 노력해서 성공하도록 격려하는데 사용된다고 한다.

  • Let's get this bread.

직역하면, '자, 이 빵 가져오자.'인데

빵이 결실이고 열심히 해서 그 결실을 가져오자는 뜻이 아닐까 싶다.

 

[멍뭉's Helpful Tip!]

  • Let's get this over with.
  • Let's get started.
  • Let's get this bread.

 

 

p.s

내용은 짧지만 일상생활에서 유용한 표현들을 많이 배웠다.

열심히 쓰면서 익혀야겠다.

I'll call it a day. Thanks.

반응형

댓글