본문 바로가기
영어독립 멍뭉!/영어독립 365

[영어독립365/W5D1] Let's call it a day. / I'm about to call it a day.

by 김멍뭉씨 2022. 7. 24.
반응형

[영어독립365/W5D1] Let's call it a day.

Let's call it a day.
오늘은 이쯤에서 그만하자.

무언가를 하다가 오늘은 그만하자고 말할 때 쓰는 표현이다.

직역하면, '이제 하루가 끝났다고 하자'라는 의미다.

  • Let's call it a day and go get a drink!
    이제 마무리하고 술이나 한잔하러 가자!

 

Helpful Tip!

  • call it a day : 오늘은 그만 마무리 하자.
  • call it a night : 이제 그만 마무리 하자(저녁에 있는 식사나 행사를 마무리할 때)

[멍뭉's Story]

한번 미뤄진 시간을 당기기란 쉽지 않았고

일상으로 복귀하는 시간은

생각보다 여유롭지 않았다.

이제야 밀린 빨래를 돌리고

오늘은 어떤 내용이 나오려나 글을 쓰는데

준비된 것도 없이 쌩(?)으로 하려니 걱정이 되었지만

이제는 기다려지는 지경에 이르렀다.

오늘 내용은 너무 짧아서 뭐 할게 나오려나 싶었는데

역시나 이미지 검색을 해도 뭔가 끌리는 게 없다.

하지만 검색 중 재밌는 표현을 찾았다.

스토리 소재가 정해지니 인제 신남.

 

이런 상황에 써보면 어떨까?

  • 시간은 어느덧 17:55분.
    특별한 약속은 없지만
    오늘은 일찍 퇴근해서
    맛있는 음식과 함께 그동안 밀린 넷플릭스를 보며
    혼자만의 시간을 보낼 생각에 들떠있는 나.
    18시가 되자마자 자리에서 일어나며
    누군가에게 퇴근시간임을 알리려는 듯
    자신감 있으면서도 자연스럽게
  • I'm going to(gonna) call it a day.
    라고 말하며 자연스럽게 퇴장~
    옆의 동료도 거들어 준다.
  • I'm about to call it a day too.

 

  • (It's) time to call it a day.
    이제 끝낼 시간이야.
  • OK, (It's) time to call it a day, everyone!
    자, 여러분, 이제 끝낼 시간입니다.
  • This package is the last one.
    이게 마지막 물건이야.
    Once we get this shipped, we can call it a day.
    일단 이걸 싣고 나면, 일을 끝낼 수 있어.

 

예문을 정리하다 보니

일상생활에서는 다음 표현이 더 자연스럽게 자주 쓰일 것 같다.

  • (It's) time to call it a day.
    이제 끝낼 시간이야.
  • I'm about to call it a day.
    이제 막 끝내려던 참이야.

 

 

p.s

퇴근할 때, 이런 거 들고 손 흔들며 퇴근하는 상상을 하면서

혼자 피식함 (아이고 재밌다... -_-;;)

반응형

댓글