본문 바로가기
영어독립 멍뭉!/영어독립 365

[영어독립365/W8D1] Speak of the devil. / 호랑이도 제 말하면 온다. / 양반은 못된다.

by 김멍뭉씨 2022. 8. 11.
반응형

[W8D1] Speak of the devil

Speak of the devil.
호랑이도 제 말하면 온다.

직역하면 '악마에 대해 말을 했더니 (정말로 왔네)'라는 의미다.

악마에 대해 이야기하는 것은 액운을 불러온다는 미신에서 유래된 표현이다.

우리 속담으로 '호랑이도 제 말하면 온다'와 같은 의미다.

  • Mr. Jones is such a lazy guy. Speak of the devel, here he comes.
    존스 씨는 너무 게을러. 호랑이도 제 말하면 온다더니, 저기 오네.

[Helpful Tip]

  • lazy : 게으른
  • devil : 악마

[멍뭉's Story]

너무 짧은 내용이라

어디서부터 써 나가야 할지 난감하다.

그래도 일단 검색부터 해보자.

D1의 내용은 아무래도 직접 쓰기 좋은 표현이라

영상으로 익히는 게 어떨까 싶어 찾아봤다.

책의 일러스트처럼 이야기한 사람이 반갑지 않은 사람일 수도 있지만

다음 영상에서처럼 전화를 받으면서 할 수도 있다.

Speak of the Devil - 1:23부터

"호랑이도 제 말하면 온다더니!" 라면서 전화를 받는다.

"양반은 못된다."라는 표현도 어울릴 것 같다.

"양반은 못된다."는 표현을 찾아보니

옛날 머슴은 이름을 부르면 바로 달려와야 했기에

양반은 못된다는 표현이 나왔다고 한다.

 

다음 영상엔 다양한 영상에서 "speak of the devil"이 사용된 장면만 편집되어 있다.

내가 좋아하는 Zootopia와 How I met your mother 등 다양한 영상이 있다!!

누군가에 대해 이야기하다가 때마침 전화 왔을 때에도 많이 쓰이는 것 같다.

https://youtu.be/PEBqPP8wD6w

 

반응형

댓글