본문 바로가기
영어독립 멍뭉!/영어독립 365

[영어독립365/W41D3] From the bottom of one's heart / I say that from the bottom of my heart because I'm not here because I'm special, I was you.

by 김멍뭉씨 2023. 2. 27.
반응형

[W41D3] From the bottom of one's heart

From the bottom of one's heart
진심으로

친구가 상처되는 말을 해서 친구와 싸운 후,

친구가 미안하다고 연락해 왔지만 받지 않았다.

며칠 후, 친구가 집 앞으로 찾아와 고개를 숙인 채 사과의 말을 건넨다.

진심으로 뉘우치고 사과랄 하는 모습에 사과를 받아주었다.

이때 친구의 행동처럼 진심으로 사과한 것처럼

마음속 깊은 곳에서 우러난 말 또는 행동을 일컬을 때

from the bottom of one's heart라는 표현을 쓸 수 있다.

말 그래도 '마음 밑바닥부터 나온'이라는 뜻이다.

  • Breanna apologized from the boottom of her heart.
    브리아나는 진심으로 사과했습니다.
  • From the boottom of his heart, Leroy confessed his love for her.
    리로이는 그의 사랑을 진심 어린 마음으로 고백했습니다.
  • From the bottom of my heart, I wish you great success.
    진심으로 당신의 성공을 기원합니다.

 

[Helpful Tip!]

  • apologize : 사과하다
  • confess : 자백하다, 인정하다
반응형

[멍뭉’s Story]

You've Got Mail (1998)

 

But I beg you from the bottom of my heart...

You've Got Mail (1998) clip with quote But I beg you from the bottom of my heart... Yarn is the best search for video clips by quote. Find the exact moment in a TV show, movie, or music video you want to share. Easily move forward or backward to get to the

yarn.co

  • But I beg you from the boottom of my heart...
    하지만 진심으로 부탁드립니다...

아무래도 마음속 깊은 곳에서 전하는 진심이기 때문에

감정에 대한 표현이 많다.

다음 예문들도 마찬가지다.

 

I say that from the bottom of my heart because I'm not here because I'm special, I was you.
제가 특별해서 여기에 온 게 아니기 때문에 진심으로 말하는 거예요, 저도 여러분들과 같았어요.

 

  • I apologize from the bottom of my heart.
    진심으로 사과드립니다.
  • I'm telling you, man, from the bottom of my heart,
    정말이야, 친구, 진심으로,
  • I thank you from the bottom of my heart.
    진심으로 감사드립니다.
  • The song touched my heart from the bottom of my soul.
    그 노래는 마음 깊은 곳까지 감동을 주었어.
    • 이 예문은 heart 대신에 soul이 들어갔다.
      직역하면 '영혼 밑바닥에서 부터 나온'이라는 뜻이 된다.
      감정적인 표현을 할 때 쓰인다
    • touched my heart는 마음을 감동시켰다는 뜻이다.

 

반응형

댓글