[W41D3] From the bottom of one's heart
From the bottom of one's heart
진심으로
친구가 상처되는 말을 해서 친구와 싸운 후,
친구가 미안하다고 연락해 왔지만 받지 않았다.
며칠 후, 친구가 집 앞으로 찾아와 고개를 숙인 채 사과의 말을 건넨다.
진심으로 뉘우치고 사과랄 하는 모습에 사과를 받아주었다.
이때 친구의 행동처럼 진심으로 사과한 것처럼
마음속 깊은 곳에서 우러난 말 또는 행동을 일컬을 때
from the bottom of one's heart라는 표현을 쓸 수 있다.
말 그래도 '마음 밑바닥부터 나온'이라는 뜻이다.
- Breanna apologized from the boottom of her heart.
브리아나는 진심으로 사과했습니다. - From the boottom of his heart, Leroy confessed his love for her.
리로이는 그의 사랑을 진심 어린 마음으로 고백했습니다. - From the bottom of my heart, I wish you great success.
진심으로 당신의 성공을 기원합니다.
[Helpful Tip!]
- apologize : 사과하다
- confess : 자백하다, 인정하다
[멍뭉’s Story]
But I beg you from the bottom of my heart...
You've Got Mail (1998) clip with quote But I beg you from the bottom of my heart... Yarn is the best search for video clips by quote. Find the exact moment in a TV show, movie, or music video you want to share. Easily move forward or backward to get to the
yarn.co
- But I beg you from the boottom of my heart...
하지만 진심으로 부탁드립니다...
아무래도 마음속 깊은 곳에서 전하는 진심이기 때문에
감정에 대한 표현이 많다.
다음 예문들도 마찬가지다.
I say that from the bottom of my heart because I'm not here because I'm special, I was you.
제가 특별해서 여기에 온 게 아니기 때문에 진심으로 말하는 거예요, 저도 여러분들과 같았어요.
- I apologize from the bottom of my heart.
진심으로 사과드립니다. - I'm telling you, man, from the bottom of my heart,
정말이야, 친구, 진심으로, - I thank you from the bottom of my heart.
진심으로 감사드립니다. - The song touched my heart from the bottom of my soul.
그 노래는 마음 깊은 곳까지 감동을 주었어.
- 이 예문은 heart 대신에 soul이 들어갔다.
직역하면 '영혼 밑바닥에서 부터 나온'이라는 뜻이 된다.
감정적인 표현을 할 때 쓰인다 - touched my heart는 마음을 감동시켰다는 뜻이다.
- 이 예문은 heart 대신에 soul이 들어갔다.
댓글