[인생명언200/056]
Knowing your own darkness is the best method for dealing with the darknesses of other people.
자신의 어둠을 아는 것이 다른 사람들의 어둠을 다루기 위한 가장 좋은 방법이다.
- Carl Jung -
[구문 알기]
- [knowing your own darkness] is the best method [for dealing with the darknesses of other people].
[자신의 어둠을 아는 것]이 [다른 사람들의 어둠을 다루기 위한] 가장 좋은 방법이다.- [동사원형 + -ing] 형태의 동명사와 [to + 동사원형] 형태의 to부정사는
동사가 명사의 기능을 하게 하는 두 가지 방법이다.
여기서는 knowing(아는 것)과 dealing(다루는 것) 두 개의 동명사가 쓰였다.
동명사는 명사의 기능을 하므로 문장에서 주어, 보어, 목적어, 역할을 한다.
첫 번째 동명사 knowing은 문장의 주어로 쓰였으며, 동명사 주어는 단수 취급 하므로 동사로 is가 왔다.
두 번째 동명사 dealing은 전치사 for의 목적어로 쓰였다.
- [동사원형 + -ing] 형태의 동명사와 [to + 동사원형] 형태의 to부정사는
[단어/숙어 알기]
- mothod : 방법
- We need to develop a new teaching method.
우리는 새로운 교수법을 개발해야 한다.
- We need to develop a new teaching method.
- deal with : ~을 다루다, 처리하다
- She is an expert in dealing with demanding customers.
그녀는 까다로운 고객을 다루는 데 전문가이다. - The Book deals with the subject of life, love and death.
그 책은 삶과 사랑 그리고 죽음이라는 주제를 다루고 있습니다.
- She is an expert in dealing with demanding customers.
[멍뭉’s Story]
Go. I'll deal with the cops.
Baby Driver (2017) Crime clip with quote Go. I'll deal with the cops. Yarn is the best search for video clips by quote. Find the exact moment in a TV show, movie, or music video you want to share. Easily move forward or backward to get to the perfect clip.
yarn.co
- Go. I'll deal with the cops.
가. 경찰은 내가 처리할게.
X-Men: Days of Future Past (2014)
Woah woah I can deal with this.
X-Men: Days of Future Past (2014) clip with quote Woah woah I can deal with this. Yarn is the best search for video clips by quote. Find the exact moment in a TV show, movie, or music video you want to share. Easily move forward or backward to get to the p
yarn.co
- Woah woah I can deal with this.
워 워 내가 처리할 수 있어.
Colonel, what are we dealing with here?
Iron Man (2008) clip with quote Colonel, what are we dealing with here? Yarn is the best search for video clips by quote. Find the exact moment in a TV show, movie, or music video you want to share. Easily move forward or backward to get to the perfect cli
yarn.co
- Colonel, what are we dealing with here?
대령님, 무슨 상황입니까?- 의역을 해서 '무슨 상황입니까'라고 했지만
직역을 하면 '우리가 여기서 처리할 일이 무엇입니까?'라는 뜻이다.
deal with는 '~을 처리하다'라는 뜻으로
어떤 것을 처리하려면 어떤 상황인지 잘 알아야 한다.
하지만 무엇을 처리할지 몰라서 묻는 건 지금 상황이 어떻게 돌아가고 있는지 모른다는 뜻이다.
즉, 정말 무슨을일 어떻게 처리해야 하는지를 묻는 것이 아니다.
그래서 위와 같은 뜻으로 확장이 되는 것이다.
직역과 의미가 달라 보일 뿐 전하고자 하는 의미와 뉘앙스는 같은 것이다. - 아이언맨이 아직 세상에 알려지기 전에 미 공군과 접촉한 상황이고
위 장면에서는 무전으로만 어떤 상황인지 파악 중인데
아직 상황 파악이 제대로 안 된 상태에서 나온 대사다. - 그래서 뜻 자체를 해석하기보다는
어떤 상황에서 어떤 뉘앙스로 쓰였는지를 파악하는 것이 중요하다.
- 의역을 해서 '무슨 상황입니까'라고 했지만
[영어독립365/W12D1] - 복습
[영어독립365/W12D1] Don't beat around the bush. / Various expresstions of 'get to the point'
[영어독립365/W12D1] Don't beat around the bush. Don't beat around the bush. 빙빙 돌려 말하지 마세요. 사냥할 때 덤불 주변을 두드려 숨어있는 동물들이 겁을 먹고 날아오르거나 뛰쳐나오게 만드는 행동에서
kimmeongmung.tistory.com
우리 말에도 어떤 유래가 있듯 영어도 마찬가지다.
이날의 표현인 beat around the bush가 좋은 예다.
단어와 문장만 암기할게 아니라 이렇게 스토리를 알고 이해하면 암기가 자연스럽게 된다.
get to the point는 beat around the bush를 이해하면 자연스럽게 함께하는 표현이다.
이런식으로 확장해 나가는것이 단순 암기보다 훨씬 효과적이다.
'지난 이야기들 > 영어 필사 X 52주챌린지 (feat. 인생명언200)' 카테고리의 다른 글
[인생명언200] 영어 필사 X 52주챌린지[W12D3] / But predators shouldn't have to suffer for my mistakes. (0) | 2023.07.06 |
---|---|
[인생명언200] 영어 필사 X 52주챌린지[W12D2] / No good deed goes unpunished. (2) | 2023.07.05 |
[인생명언200] 영어 필사 X 52주챌린지[W11D7] / [W11] 복습 (0) | 2023.07.02 |
[인생명언200] 영어 필사 X 52주챌린지[W11D6] / [W11] 복습 (0) | 2023.07.01 |
[인생명언200] 영어 필사 X 52주챌린지[W11D5] / Release! (0) | 2023.07.01 |
댓글